Page 1 of 1

English translations of Slovakian adventures

Posted: Thu Dec 02, 2021 9:12 pm
by Strident
Flagging these up as they will be of interest to some here, but also to remind us to add English-language entries.

English translations of Slovakian adventures from the late 1980s and early 1990s.
https://scd.sk/clanky/playable-english- ... 0s-period/

Existing DB links for the games in question... (I think)

Fuksoft http://solutionarchive.com/game/id%2C2838/Fuksoft.html
Dame de Monsoreau, La http://solutionarchive.com/game/id%2C26 ... 2C+La.html
Perfect Murder http://solutionarchive.com/game/id%2C27 ... razda.html
Pepsi Cola http://solutionarchive.com/game/id%2C32 ... +Cola.html
Super Discus http://solutionarchive.com/game/id%2C34 ... iscus.html
Stig IV, The http://solutionarchive.com/game/id%2C3262/Podraz+4.html
Agent 99 http://solutionarchive.com/game/id%2C2462/Agent+99.html
Perfect Murder 2: Bukapoo http://solutionarchive.com/game/id%2C27 ... kapao.html
Satochin http://solutionarchive.com/game/id%2C3373/Satochin.html
Kewin 2

Re: English translations of Slovakian adventures

Posted: Tue Dec 28, 2021 10:51 am
by Strident
I've added most of these now, except Kewin II which didn't have an original entry in our database.

Several of them aren't traditional text adventures... two of them are hacking/phone games and at least one of them is a menu-driven experience. As they already had Slovakian entries, I added an English one and I'll leave it up to others to decide if they actually have a place in the database.

Re: English translations of Slovakian adventures

Posted: Wed Dec 29, 2021 1:11 am
by Garry
There are over 200 Czech "adventures" for the Atari 8-bit. Of those, only 146 are currently in the database. I haven't been confident to add the others, as Czech is a complete mystery to me and I can't tell whether they're parser-based, choice-based, simulations or something completely different.

Re: English translations of Slovakian adventures

Posted: Wed Dec 29, 2021 10:19 am
by Strident
Yeah, I think there are probably a lot more Spectrum titles that aren't even documented on the usual sites, but I'm not going out of my way to research and add them. It needs someone more familiar with that scene. I've only added these ones because there were existing matching Slovak entries. I don't think that a lot of them really qualify for inclusion but I'll leave it to Jacob to decide as he added several of them initially anyway.

Re: English translations of Slovakian adventures

Posted: Wed Dec 29, 2021 5:02 pm
by Strident
I notice that on Podraz III that Jacob did write:
However, the next games (Podraz 4, 5 and 6) are not "pure" text adventures and hence fall outside the scope of CASA.
However, several of the other Podraz games were also in the database.

Re: English translations of Slovakian adventures

Posted: Fri Feb 03, 2023 10:23 pm
by Strident
Stanislav Hrda has mentioned that another batch of translations are available on the scd.sk site...
https://scd.sk/clanky/playable-english- ... 80s-period

Will get around to adding them at some point!